返回第174章 17.4  鼎食之家首页

关灯 护眼     字体:

上一页 目录 下一章 简介

    第174章 17.4 (第3/3页)

科那种无聊的生活以后,像以前往样,他需要振作一下精神

    莫斯科,虽然有cafes tants和公共马车,仍然是一潭死水斯捷潘阿尔卡季奇总这么认为在莫斯科住了一些时候,特别是和他的家庭团聚了一阵以后,他就觉得没有精神在莫斯科一连住了很久以后,他就会落到这样的境界,以致他妻子的坏脾气和指责,孩子们的健康和教育,以及他工作上的细小的事,都开始使他心烦意乱;连他负债的事都使他烦恼但是他只要一到他经常出入的彼得堡社交界里,到人人都生活着,都过着真正的生活,而不是过着莫斯科那种死板生活的地方待一阵,他所有的忧愁就都消灭了,像火前的蜡烛一样熔化了

    他的妻子那一天他还跟切琴斯基公爵谈过切琴斯基公爵已经有了妻子家庭,成年的儿子们有的已经做了御前侍卫;还有一个不合法的外室,也养了一群孩子虽然第一个家庭很好,可是切琴斯基却觉得第二个家庭更使他快乐他把长子带到外室那里,并且对斯捷潘阿尔卡季奇说,他认为这样会使他的儿子增长见识,对他有好处要是在莫斯科人家会怎样想呢

    孩子们呢在彼得堡,孩子们并不干涉父亲们的生活孩子们在学校里受教育,一点也没有在莫斯科那么流行的怪异想法利沃夫家就是一个适当的例子认为孩子们应该过着穷奢极侈的生活,而做父母的除了操劳和忧虑一无所有而在这里,大家却懂得人应该像一个有修养的人一样为自己活着

    公务呢公务在这里也不像莫斯科那样,并不是一桩费劲而毫无前途的苦差事;在这里人们对公务很投入碰对了人,为人效效劳,几句适当的话语,有一套玩手腕的本领,转眼之间就会使人飞黄腾达,就像布良采夫一样,他就是斯捷潘阿尔卡季奇昨天提到的人,现在他已经是达官显贵了像这样的差事是有趣味的

    特别是彼得堡对金钱的看法对于斯捷潘阿尔卡季奇具有一种安慰的作用巴尔特尼扬斯基,按照他的train,每年至少要挥霍五万卢布,昨天曾就这点对他发了一番评论

    午饭前闲聊的时候,斯捷潘阿尔卡季奇对巴尔特尼扬斯基说:

    "我想,你和莫尔德温斯基交情很深吧如果你为我美言几句,你就帮了我的大忙了有一个官职我很想弄到手就是南方铁路银行"

    "别提官衔,我反正也记不住!不过你何必要跟这些铁路公司,跟那些犹太人打交道呢不论怎么看,都是肮脏的!"

    斯捷潘阿尔卡季奇没有对他说这是"有发展前途"的职业,巴尔特尼扬斯基不会明白这个的

    "我需要钱,没有钱,我简直无法生活"

    "但是你不是活着吗"

    "是的,但是负债累累活的很累"

    "真的很多吗"巴尔特尼扬斯基可怜地说

    "很多,大约有两万卢布左右"

    巴尔特尼扬斯基高兴地大笑起来

    "噢,你真是个幸运的人儿!"他说"我的债务有一百七十万,而我一无所有,可是你看,我一样还可以活下去"

    斯捷潘阿尔卡季奇知道这是真的,不仅是由于听说,而且是由于实际日瓦霍夫的债务有三十万卢布,分文无有,可是他还活着,而且过着多么奢侈的生活啊!克里夫措夫伯爵,大家早就认为他已经到了山穷水尽的地步,但是还养着两个情妇彼得罗夫斯基挥霍了六百万的家业,依旧过着挥金如土的生活,他甚至还是财政部的负责人,每年有三万卢布的薪俸但是,除此以外,彼得堡使得斯捷潘阿尔卡季奇生理上发生一丝快感它使他年轻多了在莫斯科他有时在鬓上发现白发,午饭后就想睡,伸懒腰,上楼走慢步,上气不接下气,和年轻的妇女们在一起觉得无聊,舞会上不跳舞但是在彼得堡他总觉得年轻了十岁哩

    他在彼得堡所感受到的正和刚从国外归来的六十岁的彼得奥布隆斯基公爵昨天叙述的一样

    "我们这里不知道怎样生活,"彼得奥布隆斯基说"你相信吗我在巴登避暑,我真觉得自己就像年轻人我一看见年轻美貌的少女,就想入非非吃点喝点,觉得身强力壮,精力充沛我回到俄国就得跟我妻子在一起,况且又得住在乡下喂,说起来你肯定不相信,不出两个星期,我吃饭的时候就穿起睡衣,根本不换礼服了哩哪里还有心思想女人呀!我完全变成老头子了只想怎样挽救灵魂了我到巴黎去一趟,又恢复了"

    斯捷潘阿尔卡季奇所体会到的区别和彼得奥布隆斯基感到的一模一样在莫斯科他颓废到那种地步,长此下去,他也就到了考虑拯救灵魂的阶段了;可是在彼得堡他就觉得自己又是非常潇洒的一员了

    在贝特西特维尔斯基公爵夫人和斯捷潘阿尔卡季奇之间很早就存在着一种很古怪的关系斯捷潘阿尔卡季奇总是开玩笑地挑逗她,总开玩笑地跟她讲一些极其不成体统的完笑话,知道她最喜欢听这些话和卡列宁谈过话的第二天,斯捷潘阿尔卡季奇就去看望她,他觉得自己是那么年轻,以致在这种调笑和胡闹中他放纵到不可收拾的程度,后果竟不知怎样脱身才好,因为不幸的是她不但不中他的心意,实际上反倒使他恶心他们相互间谈话的这种语言不容易改变过来,是因为他非常惹她喜爱因此当米亚赫基公爵夫人突然出现,打断了他们的促膝谈心的时候,他非常舒服

    "噢,原来您在这里!"她一看见他就说"哦,您的可怜的妹妹现在怎么样别用这种眼神看我,"她补充说"自从所有的人,那些比她坏几百倍的人都抵毁她的时候,我就认为她做得好极了我不能原谅弗龙斯基,因为她在彼得堡的时候他没有告诉我一声不然我会去看看她,陪着她到处转转请代我问候她喂,讲讲她的现况吧"

    作者有话要说:

    ...  


『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一章