第二七四章 韩哲浩 (第1/3页)
不上贤,使民不争不贵难得之货,使民不为盗不见可欲,使民不乱。是以圣人之治也,虚其心,实其腹,弱其志,强其骨,恒使民无知、无欲也。使夫知不敢、弗为而已,则无不治矣。
译文
不推崇有才德的人,导使老百姓不互相争夺不珍爱难得的财物,导使老百姓不去偷窃不显耀足以引起贪心的事物,导使民心不被迷乱。因此,圣人的治理原则是:排空百姓的心机,填饱百姓的肚腹,减弱百姓的竞争意图,增强百姓的筋骨体魄,经常使老百姓没有智巧,没有**。致使那些有才智的人也不敢妄为造事。圣人按照“无为”的原则去做,办事顺应自然,那么,天才就不会不太平了。
注释
上贤:上,同“尚”,即崇尚,尊崇。贤:有德行、有才能的人。
贵:重视,珍贵。货:财物。
盗:窃取财物。
见n:通“现”,出现,显露。此是显示,炫耀的意思。
虚其心:虚,空虚。心:古人以为心主思维,此指思想,头脑。虚其心,使他们心里空虚,无思无欲。
弱其志:使他们减弱志气。削弱他们竞争的意图。
敢:进取。
弗为:同“无为”。
治:治理,此意是治理得天下太平。
引语
在老子生活的春秋末期,天下大乱,国与国之间互相征战、兼并,大国称霸,小国自保,统治者们为维持自己的统治,纷纷招揽贤才,用以治国安邦。在当时的社会生活中,处处崇尚贤才,许多学派和学者都提出“尚贤”的主张,这原本是为国家之本着想。然而,在尚贤的旗号下,一些富有野心的人,竞相争权夺位。抢占钱财,给民间也带来恶劣影响。一时间,民心紊乱,盗贼四起,社会处于动荡、大变动的形势。针对社会上被人们所推崇的“尚贤”这一主张,老子在第三章里提出不尚贤的观点,同时也批评了由“尚贤”而引起的追求物质利益的**。
这一章里老子主张“不尚贤”、“使民
(本章未完,请点击下一页继续阅读)
『加入书签,方便阅读』