“Pas si mal, M.(不必这么拘束,先生)”迷宫倒是说出一口流利的法文,优雅地泡上一杯丝滑的红茶,递到这位老爷面前,“J'ai dit ne vous fera pas de mal, mais je demande à voir votre fille, d'un c?té, sur quelque chose de demander son avis.(我说过不会害你的,我只是要求见令媛一面,在一些事上征求她的意见罢了)”听着少年优雅又不失体面的话语,蒙莫朗觉得自己仿佛身处在一个深渊里。没错,深渊,因为这一切都太过体面了,加上之前少年所表现出来的冷酷无情,让人不禁战栗这个“孩子”的定力。