返回第一百七十九章 这不是普通的双语歌  当过明星吗,你就写文娱?首页

关灯 护眼     字体:

上一页 目录 下一章 简介

    第一百七十九章 这不是普通的双语歌 (第3/3页)

了如何去爱

    可惜你早已远去消失在人海

    后来终于在眼泪中明白

    有些人一旦错过就不再。”

    伴随着他充满力量的演唱,将全场情绪推向高潮,这时,他不再仅仅是一个表演者,而成为了集体情感的传导者。

    《后来》这首歌的魅力在于它触动了所有人都存在的遗憾与成长,很容易引起共鸣。

    它之所以能成为毕业神曲和ktv必点榜前三,就是因为简单而深刻的含义,爱需及时领悟,珍惜胜于追悔。

    年少不知曲中意,再听已是曲中人,这正是这首歌跨越二十余年仍撼动人心之处。

    当最后一句“有一个男孩,爱着那个女孩”唱完,余惟缓缓放下麦克风,和听众一并聆听着最后的旋律。

    这首歌能成为经典,跟原作优美的曲子也脱不开关系,没必要踩一捧一,两首歌各有各的独到之处。

    场内寂静了两三秒钟,随后爆发出雷鸣般的掌声,这应该是观众鼓过最复杂的一次掌,毕竟余惟这次的演出太一波三折了。

    樱谷梨绪的演唱不容忽视,掌声也是对她刚才演出的补完和称赞。

    还得是余惟,写了首日语歌就算了还亲自做个汉化,同一首歌唱两次,差点把他们拉扯麻了。

    两种语言带来的听感完全不同,双语歌一前一后,这是一种前所未有的绝佳体验。

    来现场看这期节目实在太幸运了,他们能吹五年!

    台下,许多人仍沉浸在歌曲带来的情绪中,有年轻情侣紧握双手,也有中年人若有所思地望向远方。

    也不知道日语版本的翻译能不能体现出这种深刻的遗憾出来……

    余惟还等着孟寒例行惯例来一句“叹为观止”呢,半个月没听怪怀念的。

    谁知道孟寒听完歌却是眉头紧皱,似乎没什么发表称赞的准备,不是这首歌不够好,而是不太对。

    虽然他听不懂日语,但这首双语歌两个版本编曲明显不一样,侧重点也有所不同。

    日语版编曲简洁纯净,突出人声的治愈感,但余惟唱的《后来》,在副歌部分明显以弦乐铺底,烘托了哀伤情绪,强化“爱情遗憾”的悲剧感。

    虽然旋律一样,但听感跫然不同,他一时也不知道该怎么评价,想叹也叹不出来啊。

    “余老弟,你这双语歌是不是……风格不一样?”

    直觉告诉他,这不是一首简单的双语歌,两首歌的歌词,绝不只是简单的互译而已。

    观众听到孟寒老师这话有点后知后觉,好像刚才两个人演唱的风格,是不太一样啊。

    一个温暖治愈一个哀伤追忆,从曲风上就能感觉到出来。

    只是刚才大家还沉浸在余惟写日语歌的惊愕里没回过神,后面又在欣赏新歌,完全没来得及细想。

    “是不太一样,日语版本的《未来へ》主题是母爱。”

    母爱?

    你管这叫不太一样,这根本就是完全不一样好吧。

    日语版本歌颂亲情,中文版本追忆爱情,这跨度是不是太大了,谁家双语歌这么整?

    这不是简单的双语歌,而是同曲不同词甚至风格都完全不一样的双语歌……

    这特么就是两首歌!

    一首是有情感支撑的励志治愈之作,一首是青春的纪念符号,那能一样吗?

    本以为余惟搞一首日语歌上来已经让人摸不着头脑了,没想到还有高手。

    谁家好人一个舞台塞两首新歌上去啊?

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一章