第236章 全都捐了! (第2/3页)
罗昂伯爵,我已经告诉他了。”
——————
两天后,《小巴黎人报》上刊登了一篇对莱昂纳尔·索雷尔的专访,引发了广泛的关注。
记者旧事重提,问及了前段时间闹得沸沸扬扬的“三篇作品入选《法语读本》”的传闻。
莱昂纳尔的回应一如既往的从容:“关于这件事,我认为它更多地体现了读者对我的厚爱和一种超乎预期的信任。
对此我受宠若惊,也深感惶恐。《法语读本》承载着塑造法兰西公民精神的重任,入选标准是严苛和神圣的。
我的作品无论从资历还是深度而言,都尚显稚嫩,实在不敢奢望能获得如此殊荣。
我认为委员会的任何先生们,最终能认可我的一篇文章有资格跻身于众多巨匠之间,已经是无上的光荣。”
记者显然是有备而来,顺着他的话头,用一种半开玩笑的语气追问:“索雷尔先生,您太谦虚了。
不过,请允许我代表好奇的读者们问一个或许有些俗气的问题——如果,我是说如果——
真的有幸您的某一篇作品被选中了,您知道《法语读本》通常会支付给作者多少稿费吗?
据说那可是一笔相当象征性的数目。”
莱昂纳目光清澈地看向记者:“稿费?不,先生。如果共和国真的认为我的某一篇作品,勉强够资格入选《法语读本》,那本身就是对我创作最大的肯定和回报,不是任何数额的金钱所能衡量的。
因此,在此我可以郑重地宣布——无论未来我的哪一篇作品,幸获垂青,得以入选《法语读本》或任何共和国指定的官方教材,我都绝不会向国家索要一分一厘的稿费!”
莱昂纳尔逐渐变得更加慷慨激昂:“不仅如此,为了表达我对共和国教育事业毫无保留的支持,为了能让更多的孩子有机会接触到文学作品,我在此自愿承诺——
我将把我那三篇被卷入之前可笑谣言的作品——《老卫兵》、《我的叔叔于勒》以及《故乡》,无偿地、永久地捐献给法兰西!献给所有法兰西的人民!
这意味着,任何公立教育机构都可以无需支付任何费用,自由地印刷、刊载、讲授这些作品!”
莱昂纳尔最
(本章未完,请点击下一页继续阅读)
『加入书签,方便阅读』