lost.”他想了想,“What if… we create a ‘meditative space’? A **all room, with screens on walls. The game runs in real time, but slowed down. A day in the game equals an hour in real time. Visitors can come in, sit, watch the world unfold. They can interact, but minimally: change weather, change time of day. Not to ‘play’, but to ‘observe’.”
“Good.” Michael看了眼时间,“Now, about the embroidery. We’d like to display the original, with proper lighting and conservation. And we’d like to include a short video about your mother’s story. Would that be acceptable?”
叶晚看向李君宪。李君宪点头。叶晚说:“Yes. It’s okay.”
“Excellent.” Michael最后说,“Our exhibition ‘Poetry in the Digital Age’ opens in September. We’d like to include your work. But we need to see a complete, polished version of at least one realm by June for final selection. And we’d need the embroidery and all supporting materials by August.”
六月。现在四月。还有两个月。要完成“飘逸”的完整可展示版本,还要准备所有参展资料。
“We can do it.”林薇说,声音很稳。
“One more thing.” Michael顿了顿,“Funding. MoMA can provide a modest exhibition fee, and cover shipping and insurance for the artworks. But travel, accommodation, additional production costs… that would be your responsibility. Are you able to cover that?”